Diyanet İşleri Başkanlığı tarafından “Birlik ve Beraberlik” temasıyla hazırlanan hutbenin Türkçenin yanı sıra Arapça, İngilizce, Almanca, Rusça, İspanyolca, Fransızca ve İtalyanca dillerinde yayımlanması kamuoyunda tartışmaya neden oldu. Çok dilli yayımlanan hutbelerde Kürtçenin yer almaması eleştirileri beraberinde getirdi.
Konuya ilişkin sosyal medya hesabından açıklama yapan Gülderen Varlı, “Diyanet, ‘birlik, beraberlik, kardeşlik’ adıyla 8 yabancı dilde hutbe yayımlıyor; ülkedeki 20 milyon Kürd’ün dili ise yok. Bu kardeşlik kiminle?” ifadelerini kullandı.
Varlı, hutbelerin yabancı dillere çevrilmesini olumlu bulduklarını ancak Türkiye’de milyonlarca kişinin ana dili olan Kürtçenin kapsam dışı bırakılmasının çelişki oluşturduğunu savundu.
Tartışma Büyüyor
Kararın ardından sosyal medyada çok sayıda kullanıcı, “kardeşlik ve birlik” vurgusu yapılırken Kürtçenin listede yer almamasını eleştirirken, bazı kesimler ise hutbelerin yurt dışındaki Müslümanlara yönelik hazırlandığını dile getirdi.
Konuya ilişkin Diyanet’ten ise henüz resmi bir açıklama yapılmadı.




